Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; "Mucize" elektrikli fırın)

Kategori: Unlu Mamüller
Mutfak: Almanca
Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)

Malzemeler

Hamura:
Süt 3/4 st
Maya 50 gram
Un 1 inci
Kitlesel olarak:
Tereyağı 200 g
Şeker 1/2 st
Tuz 1/4 h l
Lezzet 1/2 limondan
Yumurtalar 2 parça
Hamurda:
Kuru üzüm 1/2 st
Corinka (kuru üzümle değiştirildi) 1 yemek kaşığı
Badem 1 yemek kaşığı
Tsukatov 1 yemek kaşığı
Un 1 1/2 yemek kaşığı
* çay bardağı 250 ml

Pişirme metodu

  • Çok pişirici ve elektrikli "Mucize" fırında yarım porsiyon yaptım, ikiye böldüm (hamur çok yükselir).
  • Hamuru süt, un ve mayadan yoğurun ve 2 saat fermantasyon için ılık bir yere koyun.
  • Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)
  • Ayrı bir kapta, tahta bir spatula ile tereyağı, şeker, tuz ve limon kabuğu rendesini 10 dakika çırpan kütleyi hazırlayın; daha sonra çırpma işleminde 1 yumurta, bir dakika sonra 1 yumurta daha eklenir ve 4-5 dakika çırpılır. Hamuru hazırlanan kütleye aktarın ve kalan ürünleri ekleyin. Tüm bunları homojen bir hamur elde edene kadar karıştırın, bir, iki veya üç şekilde koyun,
  • Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)
  • önceden yağlanmış ve un serpilmiş ve 30-40 dakika sonra pişiriniz:
  • - Pişirme modunda çok pişirici bir kapta 40 dak. ortasına bir bardak koyun (veya büyük bir kısmını alın);
  • - önceden ısıtılmış bir elektrikli fırın "Mucize" içine mesafe hamurlu bir kalıp yerleştirin ve 35 dakika pişirin. (Biraz bronzlaştım, daha uzun süre tuttum);
  • - 180-200 ° C sıcaklıkta 25-35 dakika fırında.
  • Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)
  • Pişirdikten sonra tabağı ters çevirin, ürünü kalıptan çıkarın, yüzeye pudra şekeri serpin ve bir tabağa koyun.
  • Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)
  • Napkuchen'in tadını iyileştirmek için kalıbın duvarlarına un yerine doğranmış badem veya fındık serpilebilir.
  • Napkuchen - Napfkuchen (Polaris Floris 0508D ve Kitchen 0507D; Mucize elektrikli fırın)
  • Afiyet olsun.
  • Not: Çok havadar ve yumuşak unlu mamuller çıkıyor.

Çanak şunun için tasarlanmıştır:

1200 g

Hazırlanma zamanı:

30-40 dakika

Pişirme programı:

Unlu Mamüller

Not

Bir kaynak:
*
252 numarada
*
R.P. KENGIS, P.S. MARKHEL
EV PİŞİRME KEKLER, KEKLER, BİSKÜVİLER, Zencefil Ekmeği, Turta, 1959
*
*
Not:
"Aynı adı taşıyan Napfkuchen formları Napkuchen için satılıyor.
Napkuchen'in Gugelhupf, - Gugelhupf gibi çeşitleri vardır - orijinal olarak Almanca konuşulan Güney İsviçre ve Avusturya'dan yuvarlak bir pasta, Almanca konuşurlar ve KUGEL'in hem top hem de daire ve yuvarlak anlamına geldiği "K" harfini yazarlar. Adında ayrıca kazan - Kessel ve fincan - Napf, Kapuze - capuce, bir başlık anlamına gelen Latince'den gelir, ancak Hupf - bir isim - "atlama" anlamına gelir.
Bu isimler ve tarifler 17. yüzyıldan günümüze kadar gelmiştir ve alaka düzeyini kaybetmemiştir.
Almanya'nın farklı eyaletleri ve toprakları için adların kaç eşanlamlısı:
österreichisch, schweizerisch: Gugelhupf, Kärnten Reindling, Rundkuchen, Topfkuchen, Guglhupf,
schweizerisch: Gugelhopf, Kugelhupf, Kougelhupf,
Landschaftlich: Ratonkuchen, Rodonkuchen, Reibkuchen, Reibekuchen
Özel literatürde, Gugelhupf, Alsas'tan kabul edilen Napfkuchen için Güney Almanya-Avusturya olarak tanımlanmıştır.
Almanya'nın alt ve orta kesimlerinde, bu kek von Napf- veya Topfkuchen (fincan veya tencere) olarak adlandırılır. Rheinland-Pfalz (Rheinland-Pfalz) eyaletinde böyle bir pastaya Bundkuchen adı verilecek - burada "BUND" "BİRLİK" anlamına geliyor.
Thüringen ve Schleswig'de buna Aschkuchen (ashkuchen), (kelimenin tam anlamıyla ASH - bir kase) denir, ancak edebi çeviride pastanın adı çok basit bir şekilde çevrilir - kekler. Aschkuchen adı, pişirme tabaklarının yapıldığı dişbudak ağacından gelmektedir. Kuzeydoğu Almanya'da pastaya Rodonkuchen denir.
Bu pasta diğer dillere şu şekilde çevrilmiştir:
Türkisch: İNGİLİZCE halka şeklinde kek, derin hamurlu turta, halka kek, bohça kek
Französisch: FRANSIZ börek, kouglof
Niederländisch: HOLLANDA tulband
Polnisch: POLISH babka, baba
İspanyolca: İSPANYOL pastel de molde
· Polonya ve Fransa'da olduğu gibi - Baba au rhum.
· Ve Fransa'da Savarin.
Ama başka ne ilginç - Alman'ın yakın bir akrabası
Gugelhupf, Amerikan Bundt pastasının doğduğu Yahudi Kugel'dir.
Tüm bu isimler için, boyutuna bakılmaksızın tipik bir şekil vardır - metalden, seramikten yapılmış, ancak her zaman ortada bir delik bulunan yuvarlak yüksek bir çelenk şekli, her şey çok eşit bir şekilde pişirildiği için uygun.
Bu pastanın tarihi ile ilgili anlatılacak çok şey var ama ben henüz sizi geciktirmek istemiyorum ama efsaneyi anlatacağım çünkü çok ilginç.
Efsaneye göre: Üç Kutsal Kral, Beytüllahim'den yerli Alsas'a dönerken, onları davet edenlere minnettarlıkla içten bir karşılama aldıkları zaman, türbanları şeklinde bir pasta yaptılar.
Ve böylece bu pastanın şekli doğdu.
Fransızlar, her durumda, der Gugelhupf veya Kougelhupf'un küçük kasabaları Ribeauvillé'nin icadı olduğuna inanıyorlar. "

Mikhaska
Oh, ne harika mutfaklar, Ligrochka! Yemyeşil, yumuşak! Lezzetli, harika bir tarif!
Ligra
Mikhaska, teşekkürler Ira, gerçekten çok havadar olmasını beklemiyordum bile.

Tüm tarifler

© Mcooker: En İyi Tarifler.

Site Haritası

Okumanızı tavsiye ederiz:

Ekmek üreticilerinin seçimi ve işletimi